الفصل 568: حرب الدم في غيون (الجزء الثالث)
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com نهض “تشانغ هينغ”، فتح الباب المنزلق وخرج. وعندما أُغلقت الأبواب خلفه، لمح الخادمة التي منعته سابقًا من دخول الفناء.
كان في الغرفة أكثر من عشرين ساموراي، لكن “كيرينو توشياكي”، أحد السيف الأربعة، كان حاضرًا أيضًا.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com نهض “تشانغ هينغ”، فتح الباب المنزلق وخرج. وعندما أُغلقت الأبواب خلفه، لمح الخادمة التي منعته سابقًا من دخول الفناء.
وبينما كان “تشانغ هينغ” مبارزًا ماهرًا، إلا أن سيفه القصير “واكيزاشي” لم يكن كافيًا لمواجهة هذا العدد بمفرده. فكّر في خيار أخذ رهينة، وكانت أعلى قيمة ممكنة تكمن في “شينساكو تاكاسوجي”، زعيم دومين “تشوشو”، وأحد أهم رموز حركة مناهضة الشوغونية. رغم أن أيامه قد تكون معدودة، فإن وضع نصل عند عنقه كفيل بإيقاف كل الموجودين عن الحركة.
______________________________________________
لكن المشكلة كانت أن “كيرينو توشياكي” كان واقفًا إلى جوار “تاكاسوجي”، واضح أن مهمته هذه الليلة كانت مواجهة حالات كهذه. لم يكن يتحدث، كأنه صخرة، لكن “تشانغ هينغ” شعر أن عينيه تراقبانه طوال الوقت.
ولو باغت “شينساكو تاكاسوجي” بهجوم، ربما لن يتمكن “كيرينو توشياكي” من حمايته في الوقت المناسب. لكن هدف “تشانغ هينغ” لم يكن اغتيال “تاكاسوجي”. لو فعلها، فسيكون كمن ضرب عش الدبابير. ولن يكون أمامه أي فرصة للنجاة.
ورغم أن الأمر لم يكن مريحًا، إلا أنه لم يكن مفاجئًا. فـ”تشانغ هينغ” و”غابرييل” كانا الوحيدين في الغرفة اللذين لا ينتميان إلى معسكر مناهضي الشوغونية. وبالمقارنة، بدا “غابرييل” رجلًا أعزل لا يشكل أي خطر، بينما “تشانغ هينغ” كان يحمل سيفًا، ولا يحتاج الأمر ذكاءً كبيرًا لمعرفة من هو التهديد الحقيقي بينهما.
______________________________________________
بالطبع، كان “تشانغ هينغ” سريعًا جدًا في استخدام سيفه، أسرع بكثير مما يتوقعه الآخرون.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com نهض “تشانغ هينغ”، فتح الباب المنزلق وخرج. وعندما أُغلقت الأبواب خلفه، لمح الخادمة التي منعته سابقًا من دخول الفناء.
ولو باغت “شينساكو تاكاسوجي” بهجوم، ربما لن يتمكن “كيرينو توشياكي” من حمايته في الوقت المناسب. لكن هدف “تشانغ هينغ” لم يكن اغتيال “تاكاسوجي”. لو فعلها، فسيكون كمن ضرب عش الدبابير. ولن يكون أمامه أي فرصة للنجاة.
وافق “شينساكو تاكاسوجي” بإيماءة، وابتسم مازحًا: “السماء مظلمة بالخارج، فكن حذرًا حتى لا تتعثر وتسقط في المرحاض.”
في قتال فردي، لم يكن يقلق من أحد. لكن في غرفة ضيقة كهذه، إذا اندفع الجميع نحوه في آن واحد، فسيصبح الوضع خطيرًا للغاية. لذا، إن لم تنجح فكرة التهديد بقتل “تاكاسوجي”، فقد يفكر في الخيار الثاني: استخدام التاجر الفرنسي كدرع. فمناهضو الشوغونية كانوا بحاجة إلى “غابرييل” حيًا. وبغض النظر عن الاعتبارات الدبلوماسية، فإن موته سيعني فقدانهم للرجل الذي سينقل الأسلحة والقوات إلى كيوتو.
زفرت الخادمة زفرة طويلة، وانعكس على وجهها البارد تعبير معقد. وقالت: “أخشى أنك لا تدرك معنى هذه الخطوة.”
لكن من ناحية أخرى، كانوا على الأرجح يدرسون احتمال أن يؤدي ترك “تشانغ هينغ” يهرب إلى كشف سر بقاء “تاكاسوجي” حيًا.
كان بيت شاي “أوكيتشي” واسعًا للغاية، ويمتلك عددًا كبيرًا من الغيشا والخادمات. وإن كنّ جميعًا من البوشي التابعين للطائفة، فإن الليلة ستكون طويلة على “تشانغ هينغ”. لكنه لم يعد قادرًا على الرجوع إلى الداخل، فالغرفة هناك باتت تعج بالمحاربين، وعلى رأسهم “كيرينو توشياكي”، بينما المساحة الخارجية ستمنحه قدرة أكبر على المناورة.
ولو سمع “توكوغاوا يوشينوبو” بالخبر، فسيكون بإمكانه بسهولة استنتاج أن هناك خطة تُحاك للإطاحة به. وحتى إن كان أحمقًا، فلن يُخاطر بحياته ويذهب إلى كيوتو. كما أن “كيوتو ميمواريغومي” و”شينسنغومي” سيتأهبون فورًا، ومن يدري، قد يتكرر حادث “إكيدايا” من جديد.
لذا، قرر “تشانغ هينغ” أنه في جميع الأحوال، عليه الخروج إلى مكان مفتوح في الخارج، حتى يتمكن من القتال أو الفرار بحرية. وفي منتصف المفاوضات، وبعد أن اتفق الطرفان على الإطار العام للصفقة وبدؤوا في مناقشة التفاصيل، استأذن “تشانغ هينغ” للخروج إلى دورة المياه.
لم يكن “تشانغ هينغ” من النوع الذي يسمح لغيره بتقرير مصيره. ولم يستبعد احتمال أن يقرر مناهضو الشوغونية التضحية بـ”غابرييل” فقط للإيقاع به.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com اتضح أن هذا هو معقل مناهضي الشوغونية في كيوتو، وأن الغيشا والخادمات الرقيقات ما هنّ إلا مقاتلات بوشي مدرَّبات من قِبل الطائفة.
فصحيح أن فقدان شريك تجاري يُعد خسارة، لكنه يظل أفضل من فضح الخطة كلها.
فأجابها “تشانغ هينغ”: “شكرًا، لكنني فقط أريد أن أمدد ساقيّ قليلًا.”
لذا، قرر “تشانغ هينغ” أنه في جميع الأحوال، عليه الخروج إلى مكان مفتوح في الخارج، حتى يتمكن من القتال أو الفرار بحرية. وفي منتصف المفاوضات، وبعد أن اتفق الطرفان على الإطار العام للصفقة وبدؤوا في مناقشة التفاصيل، استأذن “تشانغ هينغ” للخروج إلى دورة المياه.
زفرت الخادمة زفرة طويلة، وانعكس على وجهها البارد تعبير معقد. وقالت: “أخشى أنك لا تدرك معنى هذه الخطوة.”
وافق “شينساكو تاكاسوجي” بإيماءة، وابتسم مازحًا: “السماء مظلمة بالخارج، فكن حذرًا حتى لا تتعثر وتسقط في المرحاض.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com المهاجم كان يقف على سطح بيت الشاي، يترصّد بصمت مثل قطة سوداء. وما إن خطا “تشانغ هينغ” خطوته الأولى — التي مثلت بداية الموت — حتى انقض عليه من السماء، ملوّحًا بسيفه.
وانفجر الجميع بالضحك والحديث الحماسي، باستثناء “كيرينو توشياكي” الذي بقي صامتًا كعادته. حتى التاجر الفرنسي ربت على كتف “تشانغ هينغ” وأثنى على خدمته، ووعده برفع أجره. لكن “تاكيوشي”، الجالس في الزاوية، بدا شارد الذهن.
وافق “شينساكو تاكاسوجي” بإيماءة، وابتسم مازحًا: “السماء مظلمة بالخارج، فكن حذرًا حتى لا تتعثر وتسقط في المرحاض.”
نهض “تشانغ هينغ”، فتح الباب المنزلق وخرج. وعندما أُغلقت الأبواب خلفه، لمح الخادمة التي منعته سابقًا من دخول الفناء.
وكانت هذه الهدية من والدي “تشيو” سيفًا ممتازًا، حادًا لا يقل عن أشهر السيوف المعروفة. وسقط حجاب القاتلة، فعرف “تشانغ هينغ” هويتها.
كانت تحمل فانوسًا، وضوءه في الظلام جعلها تبدو كروح هائمة.
فأجابها “تشانغ هينغ”: “شكرًا، لكنني فقط أريد أن أمدد ساقيّ قليلًا.”
قالت له: “المرحاض في الاتجاه الآخر.”
وافق “شينساكو تاكاسوجي” بإيماءة، وابتسم مازحًا: “السماء مظلمة بالخارج، فكن حذرًا حتى لا تتعثر وتسقط في المرحاض.”
فأجابها “تشانغ هينغ”: “شكرًا، لكنني فقط أريد أن أمدد ساقيّ قليلًا.”
فأجابها “تشانغ هينغ”: “شكرًا، لكنني فقط أريد أن أمدد ساقيّ قليلًا.”
لكن الخادمة كررت نفس الجملة بنبرة جامدة: “المرحاض في الاتجاه الآخر. وإن غيرت رأيك، فارجع إلى الداخل. الجو بارد في أبريل، وقد تصاب بالبرد.”
كان في الغرفة أكثر من عشرين ساموراي، لكن “كيرينو توشياكي”، أحد السيف الأربعة، كان حاضرًا أيضًا.
ابتسم لها “تشانغ هينغ”، ثم وضع قدمه على عتبة الفناء، متجاهلًا تحذيرها.
زفرت الخادمة زفرة طويلة، وانعكس على وجهها البارد تعبير معقد. وقالت: “أخشى أنك لا تدرك معنى هذه الخطوة.”
زفرت الخادمة زفرة طويلة، وانعكس على وجهها البارد تعبير معقد. وقالت: “أخشى أنك لا تدرك معنى هذه الخطوة.”
كان في الغرفة أكثر من عشرين ساموراي، لكن “كيرينو توشياكي”، أحد السيف الأربعة، كان حاضرًا أيضًا.
فأجابها: “أول مرة أسمع أن بيت شاي يمنع زبائنه من الخروج.”
______________________________________________
تنهّدت، وهزت رأسها بأسف، ويدها النحيلة تمسكت بمقبض سيفها، ثم نظرت إليه وقالت: “اعذرني، لدي مهمة لا بد أن أؤديها.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com ثم تابع: “والآن، من أراد الموت… فليتقدم!”
وقبل أن تُنهي جملتها، هبّت رياح حادة كالشفرة على مؤخرة عنق “تشانغ هينغ”.
وقبل أن تُنهي جملتها، هبّت رياح حادة كالشفرة على مؤخرة عنق “تشانغ هينغ”.
المهاجم كان يقف على سطح بيت الشاي، يترصّد بصمت مثل قطة سوداء. وما إن خطا “تشانغ هينغ” خطوته الأولى — التي مثلت بداية الموت — حتى انقض عليه من السماء، ملوّحًا بسيفه.
لكن المشكلة كانت أن “كيرينو توشياكي” كان واقفًا إلى جوار “تاكاسوجي”، واضح أن مهمته هذه الليلة كانت مواجهة حالات كهذه. لم يكن يتحدث، كأنه صخرة، لكن “تشانغ هينغ” شعر أن عينيه تراقبانه طوال الوقت.
كان أسلوبه في القتل صامتًا وسريعًا مثل الموت ذاته، وقد تخللته على الأرجح بعض تقنيات النينجوتسو من إقليم كاي، مما جعل من الصعب التصدي له.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com ثم تابع: “والآن، من أراد الموت… فليتقدم!”
وكانت الشفرة على بُعد ثوانٍ من رقبة “تشانغ هينغ”، لكن فجأة، ظهر سيف “واكيزاشي” واخترق فك المهاجم من الأسفل. خرج نصل السيف من أعلى رأسه، ملوثًا بالدماء الدافئة.
في قتال فردي، لم يكن يقلق من أحد. لكن في غرفة ضيقة كهذه، إذا اندفع الجميع نحوه في آن واحد، فسيصبح الوضع خطيرًا للغاية. لذا، إن لم تنجح فكرة التهديد بقتل “تاكاسوجي”، فقد يفكر في الخيار الثاني: استخدام التاجر الفرنسي كدرع. فمناهضو الشوغونية كانوا بحاجة إلى “غابرييل” حيًا. وبغض النظر عن الاعتبارات الدبلوماسية، فإن موته سيعني فقدانهم للرجل الذي سينقل الأسلحة والقوات إلى كيوتو.
وكانت هذه الهدية من والدي “تشيو” سيفًا ممتازًا، حادًا لا يقل عن أشهر السيوف المعروفة. وسقط حجاب القاتلة، فعرف “تشانغ هينغ” هويتها.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com ابتسم لها “تشانغ هينغ”، ثم وضع قدمه على عتبة الفناء، متجاهلًا تحذيرها.
لقد كانت إحدى الغيشا اللواتي قدّمن العرض للضيوف.
لذا، قرر “تشانغ هينغ” أنه في جميع الأحوال، عليه الخروج إلى مكان مفتوح في الخارج، حتى يتمكن من القتال أو الفرار بحرية. وفي منتصف المفاوضات، وبعد أن اتفق الطرفان على الإطار العام للصفقة وبدؤوا في مناقشة التفاصيل، استأذن “تشانغ هينغ” للخروج إلى دورة المياه.
اتضح أن هذا هو معقل مناهضي الشوغونية في كيوتو، وأن الغيشا والخادمات الرقيقات ما هنّ إلا مقاتلات بوشي مدرَّبات من قِبل الطائفة.
وكانت هذه الهدية من والدي “تشيو” سيفًا ممتازًا، حادًا لا يقل عن أشهر السيوف المعروفة. وسقط حجاب القاتلة، فعرف “تشانغ هينغ” هويتها.
قال “تشانغ هينغ” وهو يزفر: “الوضع يزداد سوءًا.”
ترجمة : RoronoaZ
كان بيت شاي “أوكيتشي” واسعًا للغاية، ويمتلك عددًا كبيرًا من الغيشا والخادمات. وإن كنّ جميعًا من البوشي التابعين للطائفة، فإن الليلة ستكون طويلة على “تشانغ هينغ”. لكنه لم يعد قادرًا على الرجوع إلى الداخل، فالغرفة هناك باتت تعج بالمحاربين، وعلى رأسهم “كيرينو توشياكي”، بينما المساحة الخارجية ستمنحه قدرة أكبر على المناورة.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com ثم تابع: “والآن، من أراد الموت… فليتقدم!”
أما الخادمة، التي شاهدت مقتل رفيقتها، فلم تُظهر أي مشاعر. وربما لم ترفع سيفها فورًا لأنه سبق وأن أنقذها من الانتحار. بل وقفت فقط، تنتظر منه أن يلتقط سيفه الذي دفنه في الأرض قبل غروب الشمس.
كان في الغرفة أكثر من عشرين ساموراي، لكن “كيرينو توشياكي”، أحد السيف الأربعة، كان حاضرًا أيضًا.
قال “تشانغ هينغ” وهو يخرج سيفه من الأرض:
“سمعت عن حي غيون كثيرًا قبل أن آتي… من كان يظن أنني سأضطر للقتال للخروج من أول زيارة لي هنا.”
أما الخادمة، التي شاهدت مقتل رفيقتها، فلم تُظهر أي مشاعر. وربما لم ترفع سيفها فورًا لأنه سبق وأن أنقذها من الانتحار. بل وقفت فقط، تنتظر منه أن يلتقط سيفه الذي دفنه في الأرض قبل غروب الشمس.
ثم تابع:
“والآن، من أراد الموت… فليتقدم!”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com بالطبع، كان “تشانغ هينغ” سريعًا جدًا في استخدام سيفه، أسرع بكثير مما يتوقعه الآخرون.
______________________________________________
في قتال فردي، لم يكن يقلق من أحد. لكن في غرفة ضيقة كهذه، إذا اندفع الجميع نحوه في آن واحد، فسيصبح الوضع خطيرًا للغاية. لذا، إن لم تنجح فكرة التهديد بقتل “تاكاسوجي”، فقد يفكر في الخيار الثاني: استخدام التاجر الفرنسي كدرع. فمناهضو الشوغونية كانوا بحاجة إلى “غابرييل” حيًا. وبغض النظر عن الاعتبارات الدبلوماسية، فإن موته سيعني فقدانهم للرجل الذي سينقل الأسلحة والقوات إلى كيوتو.
ترجمة : RoronoaZ
كانت تحمل فانوسًا، وضوءه في الظلام جعلها تبدو كروح هائمة.
وكانت الشفرة على بُعد ثوانٍ من رقبة “تشانغ هينغ”، لكن فجأة، ظهر سيف “واكيزاشي” واخترق فك المهاجم من الأسفل. خرج نصل السيف من أعلى رأسه، ملوثًا بالدماء الدافئة.
---
ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن
أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات